Os iusti meditabitur sapientiam,
Et lingua eius loquetur indicium.
Beatus vir qui suffert tentationem,
Quoniqm cum probates fuerit accipient coronam vitae.
Kyrie, ignis divine, eleison
O quam sancta, quam serena,
quam benigma, quam amoena
O castitatis lilium
İNGİLİZCE ÇEVİRİSİ
The mouth of the Just shall meditate wisdom
And his tongue shall speak judgement
Blessed is the man who endureth temptation
For once he hath been proven, he shall receive the crown of life
{Lord, fountain of holiness}
Lord, Fire Divine, have mercy
{O how sacred, how serene, how benevolent
How lovely, is this virgin who believeth!}
O how holy, how serene, how benevolent
How lovely, O lily of purity
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
adilin ağzı bilgeliğe niyet etmeli
ve dili yargıyı söylemeli
cezbedilmeye direnene ne mutlu
sınandığında hayatın tacını alacak diye
tanrım, ilahi ateş, merhamet et
ne kadar kutsal, ne kadar berrak
ne kadar kerim, ne kadar rahatlatıcı
ey, iffet zambağı
(mortello, 23.04.2006 00:40 )